Hortus Deliciarum - Codex du XII° siècle
Lien Qui sommes-nous.gif
Home 3.jpg Aide 5.gif loupe 7 zeus.gif
De
25             ©
Table du contenu complet de l'Hortus deliciarum Illustrations et compléments par l'auteur du Site
Du
Folio Texte du livre de Rosalie Green en latin venu de l'Hortus deliciarum de Herrade (N°  à gauche)
du Codex                                                           et en anglais désigne des images selon ordre de Rosalie Green (N° à droite)
Comments Hortus
deliciarum Citation du livre
Traduction française 
Commentaires de l'auteur du site Images de reconstruction 
(sont notés en gras les auteurs et les ouvrages cités par Herrade)
31 R 32 - I-12 CIMG9494 r
31 R 32 The nine Muses
les neuf Muses
118 De novem musis
des Neuf muses
31 R - V 119 Item de novem musis
A nouveau sur les neufs Muses
31 V 120 Item de Musis
A nouveau sur les Muses
121 De ordine musarum
Sur l’ordre des muses
122 Item de philosaphia
de même à propos de la philosophie
123 De poetis quorum opus poema dicitur
Sur les poètes dont l’œuvre est nommée poème
124 Item de philosophia et poetis
De même de la philosophie et des poètes
125 Quod mundi gloria falsa sit et transitoria 
Que la gloire du monde est fausse et aléatoire
32 R 33 Philosophy, the liberal arts and the poets
Philosophie, Les arts libéraux et les poêtes
32 V 34 Idolatry
Idolatrie          Les neuf Muses
33 R 126 De idolatria
de l'Idolatrie
127 De eo quod philosophia diversos deos dicebant
Sur le fait que la philosophie parlait de divers dieux
128 De Nemtoth qui ignem pro deo coluit
Sur Nemrod qui vénérait le feu comme un dieu          La Philosophie
129 Quod Abraham ignem adorare noluit
IMG00043_1m
Alors que Abraham ne voulut pas adorer le feu
130 De circumcisione, in sermone cujusdam doctoris 
de la circoncision dans le discours d’un certain docteur
33 V 131 Item de Abraham
De même à propos d'Abraham
132 De quatuor regibus qui ceperunt Loth
Sur les quatre rois qui capturèrent Lot
133 in sermone cujusdam doctoris 
dans le discours d’un certain docteur
34 R 35 Abraham addressed by an Angel
  Abraham interpellé par un Ange
36 Abraham going to the rescue if Lot
Abraham venant au secours de Lot
37 Abraham rescuing Lot from the city of Dan
Abraham délivrant Lot de la ville de Dan
38 Abraham Met by Melchisedek
Abraham rencontre Melchisedech
34 V 39 Abraham giving tithes to Melchin Speculo ecclesie dek
Abraham donnant la dîme à Melchisédech
40 Abraham entertaining the Three Angels
Abraham s'entretenant avec trois anges
41 Lot inviting the Angels into his house
Lot invitant les Anges dans sa demeure
42 Three sodomites demanding the strangers
Trois Sodomites exigeant - qu'ont leurs livre - les étrangers
43 lot departing from Sodome
Lot quitte Sodome
44 Lot's wife becoming a pillar of salt
La femme de Lot transformée en statue de sel
35 R 134 De Melchisedech
De Melchisedech
135 In Ivone, ex concilio magontiensi cap. XVIII°, quod auctoritate veteris legis danda sit decima
Dans le texte tiré du concile de Mayence, au chapitre XVIII, qui stipule que la dîme doit être donnée par l’autorité de l’Ancienne Loi
Concile de Mayence réuni par Charlemagne le 9 juin 813 dans le cloître de l'abbaye Saint-Alban
136 Ex concilio rothomagensi cap III°, quod debeat dari decima de peccoribus et fructibus terre 
Du concile de Rouen, chapitre III, qui stipule que la dîme doit être donnée sur les animaux et les fruits de la terre
137 in Gemma Anime, de Abraham
Dans le Gemma anime, à propos d'Abraham
138 Item in Gemma anime
De même dans le Gemma Anime
35 R - V 139 in sermone cujusdam doctoris 
36 V 50 - I-16 CIMG9498 r
dans le discours d’un certain docteur
35 V 140 De Isaac et Jacob
De Isaac et de Jacob
141 in sermone cujusdam doctoris 
dans le discours d’un certain docteur
36 R 45 Abraham sacrificing Isaac
Abraham sacrifie Isaac
46 Isaac blessing Jabob
Isaac bénissant Jacob
47 Esau bringing dish of venison to Isaac
Esau apportant un plat de venaison
36 V 48 Jacob's dream of the Heavenly ladder
Le rêve de Jacob et de l'échelle céleste l'Echelle de Jacob
49 Joseph sold by his brothers to the Ismaelites
Joseph vendu par ses frères à des Ismaélites
50 Moses before god in the burning busg
Moïse devant le buisson ardent
37 R 142 in sermone cujusdam doctoris, de Jacob
dans le discours d’un certain docteur à propose de Jacob
143 Item de Jacob
de même à propos de Jacob
144 De egressione filiorul Israel de Egypto. Exodus
Sur la sortie des fils d’Israël d’Égypte. L'Exode
37 R - V 145 De Moyse
De Moïse
37 V 146 De decem plagis egyptu
Des dix plaies d'Egypte
147 Item de X olacis, in Speculo ecclesie 
Aussi sur les dix offrandes, dans le Speculo ecclesie 
148 De divisione maris
Sur la division de la mer
38 R 51 Moses and Aaron before Pharaoh
Moïse et Aaron devant le Pharaon
52 Moses and the Israelites crossing the red  sea
Moïse et les israélites traversant la mer rouge
38 V 53 Pharaoh poursuiving the Israelites and drowning with the army
Pharaon poursuivant les Israélites et se noyant avec son armée
54 Moses, Miriam, and the Israelites celebrating with music
Moïse, Myriam et les Israélites célébrant le passage en musique
39 R 149 In Exodo, de filiis Israel 40 R 58 - I-17 CIMG9499 r
Sur les fils d’Israël dans l’Exode, 
150 De maris nomine, in Gemma anime
Sur le nom de la mer, dans le Gemma anime
151 De sinibis maris
Sur les signes de la mer
152 De propriis nominibus aquarum
Sur les noms propres des eaux
39 V 153 In Speculo ecclesie, de filiis Israel
Des fils d'Israël dans le Speculo ecclesie
154 Item de filiis Israel
155 de eo quodeduxit Moyses filios Israel ad radices montis Sinay
Sur celui qui conduisit Moïse les fils d’Israël aux racines du mont Sinaï
156 in Speculo ecclesie
Dans le Speculo ecclesie
40 R 55 Israelites cathering Manna
Les Israélites recueillent la manne
56 Moses' Hands Upheld by Aaron and Hur
Les bras de Moïse soutenus par Aaron et Hur Les bras de Moïse soutenus
 par Aaron et Hur
57 Joshua in battele with the Amalekites
Josué à la bataille contre les Amalécites
58 Moses conducting the Israelites to Sinai
Moïse conduit les Israélites au Sinaï
40 V 59 Moses climbing Sinai and receiving the Law
Moïse monte sur le Sinaï et reçoit la Loi
60 Israelites dancing around the golden calf
Les israélites dansant devant le veau d'or
61 Moses casting down the Tables of the Law
Moîse cassent les tables de la Loi
62 Moses slaying the Istraelite Idolaters
Moïse tuant les idolâtres israélites
41 R - V 157 De tabernacolo, qualifer factum vel formatum sit
Sur le tabernacle, comment il a été fait ou formé
41 V 158 De propiciatorio et de cherubin que tegebantur propiciatorium
Sur le propitiatoire et sur les chérubins qui couvraient le propitiatoire
41 V - 42 R 159 Gregorius
Grégoire (de Tours)
42 R 160 De Archa, qualifer facta est 51 R 65 - I-20 CIMG9502 r
Sur l’Arche, comment elle a été faite Sur l'Arche 
161 De mensa propositionis
Sur la table des propositions
42 V 162 De generibus vasorum
Sur les genres de vases
163 De vestibus sacerdotalibus            
Sur les vêtements sacerdotaux
demie-feuille 43 R 164 Item de candelabro, in Exodo
intercalée de même des candelabres dans l'Exode
165 Item de candelabro, in libro Numeri
De même , des candelabres dans le livre des Nombres
166 In Exodo, de altare thimiamatis
Dans l’Exode, sur l’autel des parfums
43 V 167 In Aurea gemma, de vestimentis sacerdotalibus christianorum
Les vêtements chrétiens sacerdotaux dans l' Aurea gemma
168 De veste sacerdotali in lege
Sur le vêtement sacerdotal dans la loi
169 De summo pontife Christo
Sur le Christ souverain pontife
44 R Continuation of 163
suite de 163
44 R - V 170 De Altari Thimiamatis aureo et de altari holocausti eneo
Sur l’autel des parfums en or et sur l’autel des holocaustes en cuivre.
45 R 171 De tubis argentis quibus in lege usi sunt
Sur les trompettes d’argent dont ils se sont servis dans la loi
172 Item de tabernaculo, excerptum de quodam libro qui dicitur scolastica hystoria
À propos du tabernacle, extrait d’un certain livre qui s’appelle Scolastica Histoire
173 Item de archa et  de altari thimiamatis
À propos de l’Arche et de l’autel des parfums
45 V 63 Tabernacle of Israel
Le Tabernacle d'Israël
46 R 64 Tabernacle of Israel
Le Tabernacle d'Israël
46 V 65 Stations of the Israelites in the Desert
Etapes des Israélites dans le désert
47 R - 48 V 174 De quadraginta duabus mansionibus filiorum israhel, excerpta de epistola Jheronimi ad Fabiolam
Des quarante-deux stations des fils d’Israël, extrait de l’épître de Jérôme à Fabiola.”
49 R 175 De tabernaculo quod Dominus ostendit Moysi in monte, in Exodo
Du tabernacle que le Seigneur a montré à Moïse sur la montagne, dans l’Exode
176 De sacerdotibus et de vestibus sacerdotum
Du Sacerdoce et des vêtements sacerdotaux
177 De veste summi sacerdotis, in Speculo ecclesie
Du vêtement du grand prêtre, dans le Speculo ecclesie
178 De levitis, in sermone cujusdam doctoris
Des Lévites dans le discours d’un certain docteur
179 Item de levitis, in sermone cujusdam doctoris Planche XVIII myriam guérie r
de même à propose des Lévites dans le discours d’un certain docteur
49 V 180 De tabernaculo, in Gemma anime
Du Tabernacle, dans le Gemma Anime
181 De tabulis legis, in Speculo ecclesie
Des tables de la loi dans le Speculo ecclesie
182 Item de eodem,  in sermone cujusdam doctoris
À nouveau à propos de cela, dans le discours d’un certain docteur
50 R 183 Item
de même
184 De archa testimonii, in libro Numeri
De l'arche d'aliance dans le livre des Nombres
50 V 185 De eodem, in Gemma anime
A propos dans le Gemma anime
186 Item de archa et de tabernaculo, in Speculo ecclesie
de même de l'arche et du tabernacle dans le Speculo Ecclesie
51 R 66 Moses descending from Sinai with renewed Tables of the Law
Moïse descendant du Sinaï avec les nouvelles Tables de la Loi
67 Journey of the Israelites to Paran
Voyage des Israèlites dans le désert de Paran "Le désert des errances", situé dans le Nord-Est de la péninsule du Sinaï ???
51 V 68 Miriam smitten with leprosy
Myriam frappée de lèpre
69 Miriam healed of leprosy
Myriam guérie de la lèpre Myriam guérie de la lèpre
52 R 187 De virga Aaron que frondaverat, in quodam libro qui dicitur Speculum sancte Marie
Du bâton d’Aaron qui avait bourgeonné, dans un certain livre qui s’appelle le Speculum sainte Marie
188 In Levitico, de Sacerdotibus
Du sacerdoce, dans le Lévitique
189 In sermone cujusdam doctoris
dans le discours d’un certain docteur
52 V 190 De exploratoribus terre Chanaan, in libro Numeri
Des explorateurs de la terre de Canaan, dans le livre des Nombres
191 Rupertus
Rupert of Deutz
192 In libro Numeri, de Chore et Dathan et Abiron
Dans le livre des Nombres, à propos de Coré, Datan et Abiram Coré, fils de Yicehar, fils de Qehath, fils de Lévi, prit avec lui Datan et Abiram, fils d’Éliab, ainsi que One, fils de Pèleth, des descendants de Roubèn -Livre des Nombres 16, 1 - Avec deux cent cinquante hommes, ils se révoltent contre Moïse-.
193 Rupertus
Rupert of Deutz
194 De petra bis virga percussa, in libro Numeri
De la pierre frappée deux fois, dans le livre des Nombres 54 R 74&75 - I-23 CIMG9505 r
195 In Speculo ecclesie
Dans le Speculo Ecclesie
53 R 70 Spies of Canaan
Les Espions de Canaan
71 Punishment of Dathan and Abiram
Punition de Datan et Abiram
72 Moses striking water from the rock
Moïse fait jaillir l'eau en frappant le roc
53 V 73 Moses and the serpent of brass
Moïse et le serpent d'airain (ou de Bronze)  Lorsque les Israélites étaient mordus, ils regardent le serpent d’airain et ils sont guéris et sauvés de la mort.
74 Balaam on the ass opposed by an Angel
Balaam sur son âne retenu par un ange
54 R 75 Death of Moses
La mort de Moïse
76 Burial of Moses
L'enterrement de Moïse
77 Joshua and the Israelites crossing the Jordan
Josué et les Israélites traversant le Jourdain
54 V 78 Samson carrying the gates of Gaza
Samson emportant les portes de Gaza
79 Samson destroying the Philistine temple 
Samson détruisant le temple des Philistins
80 David combatting and beheading Goliath
David combattant et décapitant Goliath
55 R - V 196 De Samsone, in libro Judicum
de Samson dans le livre des Juges
56 R 197 In libro Numeri, de Nazareis
Dans le livre des Nombres à propos des Nazaréens
198 De sanctimonia Nazareorum, excerptum de Scolastica hystoria
De la sainteté des Nazaréens, extrait de la Scolastica Histoiria
56 R - 57 R 199 Item de Nazareis Le vœu du Nazaréen comprend plusieurs engagements, tels que ne pas couper les cheveux pendant la durée du vœu
De  même sur les Nazaréens
57 R - 58 V 200 De David, in libro Paralipomenon
De David, dans le livre des Paralipomènes (ou des Chroniques) Paralipomènes - littéralement - livres laissés de côté -
59 R 201 De eo quod David propheta voce et instrumento Psalterium decantavit
À propos du fait que le prophète David a chanté le Psautier avec sa voix et son Psaltérion
Le psaltérion est un instrument à cordes pincées, semblable à une cithare, qui était utilisé dans l’Antiquité et le Moyen Âge.
202 Paralipppemenon? Verba dierum
Les Chroniques. Les Actes du jour
203 De Helya, in sermone cujusdam doctoris
De Elie 
204 De Helya et Heliseo, in libro Regnum
À propos d’Élie et d’Élisée
81 David as musician
David roi musicien
82 Ascension of Elijah
Ascension d'Elie
83 Elisha dividing the Jordan
Elisée divise le Jourdain (avec le manteau d'Elie, ce qui lui permet de traverser à pied sec)
59 V 205 De Job
Sur Job
206 in sermone cujusdam doctoris
dans le discours d’un certain docteur
60 V 88 - I-24 CIMG9506 r
207 Item de Job
A nouveau sur Job
208 De Judith vidua
De la veuve Judith
60 R 84 Job with his wife and his three friends
Job avec sa femme et ses trois amis
85 Tobit blinded by a swallow
Voici l’histoire de Tobit, qui est frappé de cécité à cause d’une hirondelle, 
86 Judith slaying Holofernes
Judith tuant Holopherne Holopherne avait été envoyé par le roi Nabuchodonosor pour conquérir Israël.
87 Judith returning to Bethulia
Judith revenant à Betulie (où elle expose la tête d'Holoferne sur le rempart)
60 V 88 Esther before Ahasuerus
Esther devant Asuerus (ou Xercès I), 
89 Esther's feast, with Haman hanged
L'invitation d'Esther et la pendaison de Haman De cette victoire d'Esther qui sauve le peuple hébreux, en découle la fête juive de Pourim
90 Ezra before Cyrus, Darius, and Artaxerxes
Esdras devant les rois perses Cyrus, Darius et Artaxerxes : Selon la Bible, Esdras rencontre ces trois rois Esdras et les trois rois perses
Cyrus, Darius, Artaxerxes
91 Ezra leading the children of Israel out of captivity
Esdras sortant de captivité les enfants d'Israel
Du