Hortus Deliciarum - Codex du XII° siècle
Lien Qui sommes-nous.gif
Home 3.jpg Aide 5.gif loupe 7 zeus.gif
De
25             ©
Table du contenu complet de l'Hortus deliciarum Illustrations et compléments par l'auteur du Site
Du
Folio Texte du livre de Rosalie Green en latin venu de l'Hortus deliciarum de Herrade (N°  à gauche)
du Codex                                                           et en anglais désigne des images selon ordre de Rosalie Green (N° à droite)
Comments Hortus
deliciarum Citation du livre
Traduction française
Commentaires de l'auteur du site Images de reconstruction
(sont notés en gras les auteurs et les ouvrages cités par Herrade)
91 R 334 De sacramentis, quod sit sacramentum, in sententis Petri Lombardi
Des sacrements, et qu’est ce un sacrement, dans les sentences de Pierre Lombard.
335 De presepi Domini et de sancta Maria matre ejus
De la crèche du Seigneur et sainte Marie, sa mère
336 Item de eodem
De même à propos
337 Item de eodem
De même à propos
91 V 338 De puero sapiente, de verbo vagiente et inedicibili quod vidit Johannes, in Apocalipsi
du jeune Christ sage, le Verbe agissant et indicible que vit Jean dans l’Apocalypse 92 R 106à108 - II-37 CIMG9455 r
339 De eodem
De même à propos
92 R 107 Nativity
La Nativité (Noël)
108 Annunciation to the shepherds
l'Annonciation aux bergers
109 Magi defore Herod
Les Mages devant Hérode
110 Magi followind the star to Betlehem
Les Mages suivant l'étoile jusqu'à Bethleem
92 V 111 Adoration of the Magi
L'Adoration des Mages
112 Magi warned by an Angel
Les Mages informés par un Ange Les Mages devant Hérode et suivant l'étoile
113 Magi led away by an Angel
Les Mages s'en vont guidés par un Ange
114 Presentation of the Christ child
Présentation de l'Enfant Christ
93 R 340 De magis et de stella que duxit magos
Des mages et de l'étoile les dirigeant
341 De sancta Maria
De Sainte Marie
93 V 342 Item de Sancta Maria
De même de Sainte Marie
94 R 343 Item de magis et de stella que duxit magos
De même des mages et de l'étoile les dirigeant
344 De forma magorum
De la nature des Mages ( ou de leurs symbolismes)
345 Augustinus de magis
Des mages par Augustin
94 R - V 346 De purificatione sancte Marie, in sermone cujusdam doctoris
De la purification de Sainte Marie dans le discours d’un certain docteur
94 V 347 in Speculo ecclesie
Dans le Speculo ecclesie
94 V - 95 V 348 In Speculo sancte Marie, de sancta Maria
De Sainte Marie dans le Speculo Sainte Marie Sainte Marie et l'enfant
95 V - 96 R 349 In Speculo sancte Marie, de sancta Maria et de myrra quam magi Domino obtulerunt 92 V 113 - II-42 CIMG9460 r
Dans le Speculo Sainte Marie, à propos de Sainte Marie et la myrrhe que les Mages ont offerte au Seigneur
96 R 350 De eo quod Chritus in Bethlehem nascitur et in Jherusalem pavet Herodes, quod stella micat in alto et tres reges diligunt in remoto
Du fait que le Christ naît à Bethléem et qu’Hérode tremble à Jérusalem, que l’étoile brille dans le ciel et que trois rois viennent de loin
96 V 351 De pueris ab Herode occisis. Mattheus in evangelio
Des enfants tués par Hérode dans l'évangile de Matthieu - les Saints Innocents-
352 in Speculo ecclesie
Dans le Speculo ecclesie
feuillet inséré 97 R 353 De magis, in Gemma anime
De mages dans le Gemma anime
354 De epiphania Domini, in Gemma anime
De l'épiphanie du Seigneur dans le Gemma anime
355 De purificatione sancte Marie, in Gemma anime
De la purification de Marie dans le Gemma anime
356 De nativitate Domini
De la naissance du Seigneur
357 De circumcisione et apparitione ejus
De la circoncision et de son apparition
97 V 115 Return of the holy family from Egypt
Retour d'Egypte de la Sainte famille 
98 R 116 Dream of Joseph and flight into Egypt
Rêve de Joseph et fuite en Egypte
117 Massacre of the Innocents
Massacre des Innocents - Saints Innocents -
118 Christ among the Doctors
Christ au milieu des Doctoeurs de la loi - à 12 ans- 
98 V 119 John the Baptist baptizing a disciple
Jean-Baptiste baptise un disciple
120 John the Baptist recognizing Christ as the lamb of God
Jean-Baptiste désigne le Christ comme l'agneau de Dieu
121 Christ coming to John the Baptist to be baptizes
Christ vient à Jean-Baptiste pour être baptisé
99 R 358 De sancto Johanne baptista, Marcus evangelista
De Saint Jean-Baptiste selon Saint Marc l'évangéliste
359 Item de sancto Johanne baptista, in Speculo ecclesie
de même à propos de Jean-Baptiste dans le Speculo ecclesie
360 De baptismo Domini nostri Jhesu Christi. Mattheus
Du baptême de notre Seigneur Jésus Christ dans Matthieu
99 R - V 361 in sermone cujusdam doctoris
dans le discours d’un certain docteur
99 V 362 De baptismo, in Gemma anime
du Baptême dans le Gemma anime
363 De confirmatione
De la Confirmation (des engagements du Baptême)
100 R 122 Baptism of Christ
Le Baptême du Christ Baptême de Jésus 
100 V 123 First temptation of Christ
100 R 122 - II-40-41 CIMG9459 r
Première tentation du Christ - au désert -
101 R 124 Second temptation of Christ
Deuxième tentation du Christ
125 Third temptation of Christ
Troisième tentation du Christ
101 V 126 Christ ministered to by Angels
Christ servi par les Anges
127 Christ beginning to preach
Christ commençant à précher
feuillet inséré 102 R blank
Vide
102 V 128 Christ preaching in the synagogue
Christ prêchant dans la synagogue
feuillet inséré 103 R 364 Rupertus de prima predicatione
Première prédication de Rupert de Deutz
365 Item de eodem
De même à ce propos
103 V 366 Ex sententiis Petri Lombardi, an omnes demones sint in hoc aere caliginoso an aliqui in inferno; et si Lucifer religatus sit in inferno ex quo temptavit Christum
Selon les sentences de Pierre Lombard, est-ce que tous les démons sont dans cet air ténébreux ou certains d’entre eux sont-ils en enfer ? Et si Lucifer est enchaîné en enfer depuis qu’il a tenté le Christ ?
367 Item de demonibus
De même des démons
feuillet inséré 104 R 368 De nuptis, in Speculo ecclesie
Concernant les noces, dans le Speculo ecclesie
369 De eo quod Dominus in montemascendit docem discipulos. Matthieu
Concernant le fait que le Seigneur monta sur la montagne pour enseigner ses disciples dans Matthieu
370 in Speculo ecclesie
Dans le Speculo ecclesie
104 V 371 De eodem. Leo Papa
de même de Léon - I - Pape
feuillet inséré 105 R - V 372 De nuptiis in quibus Dominus aquam n vinum convertit, In Canticis canticorum
des noces où le Seigneur a converti l’eau en vin, dans le Cantique des cantiques
106 R 129 Christ healing Demoniacs, Cripples and Others
Christ guérissant des démoniaques, 
130 Christ preaching the sermon of the Mount
Christ préchant le sermon sur la montagne 
131 Christ healing the Leper
Christ guérissant un lépreux Jésus guérissant un lépreux
106 V 132 Christ  healing the Centurion's servant                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Planche XXXquart bas b lépreux
Jésus guérissant un lépreux
Christ guérissant le serviteur du Centurion
133 Christ  healing Petr's Wife's mother                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
Christ guérissant la belle mère de Pierre
134 Christ  healing the demoniac, infirm and sick                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
Christ guérissant un démoniaque, infirme et malade
107 R 135 Christ cursing the fig tree
Christ maudissant le figuier
107 V 136 Christ rejected at the synagogue of Nazareth
Christ rejeté par la Synagogue de Nazareth
108 R 137 Parable of the labourers in the vineyard, 1
Parabole des vignerons aux champs 1
138 Parable of the labourers in the vineyard, 2
Parabole des vignerons aux champs 2
139 Parable of the labourers in the vineyard, 3
Parabole des vignerons aux champs 3
108 V 140 Parable of the sower
Parabole du Semeur
141 Parable of the Good Samaritan, 1 The traveller fallen among thieves
Parabole du Bon Samaritain; 1 Le voyageur tome au milei des brigands
142 Parable of the Good Samaritan, 2  Priest and Levite passing by
Parabole du Bon Samaritain; 2 le Prêtre et le Lévite passent devant
feuillet inséré 109 R - V 373 De homine qui indicit in latrones, in Speculo ecclesie
De l’homme qui dénonce les voleurs, dans le Speculo ecclesie
109 V 374 De primo homine, Rithmus
Du premier homme, Poésie
feuillet inséré 110 R 375 De eo quod quidam peregre abiens servis suis pecuniam suam dederit, in Speculo ecclesie
Concernant le fait qu’un homme, s’en allant à l’étranger, ait donné son argent à ses serviteurs, dans le Speculo ecclesie
376 Item de parabola. Evangelium
De même, des paraboles dans les Evangiles
110 V 377 Gregorius
Grégoire -1er, le Grand, pape -
378 in sermone cujusdam doctoris, de eodem
De même dans le discours d’un certain docteur
111 R 143 Parable of the Good Samaritan, 3  the traveller brought to the inn
Parabole du Bon Samaritain; 3 le voyageur est conduit à l'auberge
144 Parable of the silver entrusted to servants
Parabole des talents confiés aux serviteurs
111 V 145 Parable of the unmerciful servant , 1 the pleading
Parabole du serviteur impitoyable, 1 la demande de grace
146 Parable of the unmerciful servant , 2 the punishments
Parabole du serviteur impitoyable, 2 la punition
112 R 147 Two men in one bed, one taken
Deux hommes dans un lit, un est enlevé
148 Two women grinding at a mill, one taken
Deux femmes broyant au moulin, une est enlevée
112 V 149 Two men ploughing in the field, one taken
Deux hommes labourent un champ, un est enlevé Deux hommes labourent un champ, un est enlevé
150 Christ weeping over Jerusalem
Christ pleurant sur Jérusalem
112 V 147 - II-47-48 CIMG9466 r
151 Christ and the rich youg man
Christ et le jeune homme riche
feuillet inséré 113 R 379 In Speculo ecclesie, de eo quod Dominus super civitatem Jherusalem flevit
Dans le Speculo ecclesie, au sujet de ce que le Seigneur a pleuré sur la ville de Jérusalem.”
380 De adolescente divite qui venit at Jhesumn in Evangeliio
Du jeune homme riche qui vint à Jésus dans l’Évangile
113 V 381 Maximus episcopus
L'Evêque Maxime - de Jérusalem ou le Confesseur- 
382 de eo quod Domius in navicula obdormivit, in Speculo ecclesie
De ce que le Seigneur dormait dans la barque dans le Speculo ecclesie
383 Ex sententiis Petri Lombardi, quod unusquisque habet angelum bonum et angelum malum
Selon les sentences de Pierre Lombard, chacun a un ange bon -gardien- et un ange mauvais.
Two leaves of miniatures missing
Deux feullets de miniatures sont manquants
114 R 384 De electione apostolorum   
De l’appel des apôtres - par Jésus -
385 De sancto Petro, in Speculo ecclesie
De Saint Pierre, dans le Speculo ecclesie
386 De sancto Andrea
De Saint André
387 De sancto Johanne evanfelista
De Saint Jean l'évangéliste
388 De sancto Jacobo
De Saint Jacques
114 R - V 389 De sancto Philippo
De Saint Philippe
114 V 390 De sancto Bartholomeo
De Saint Bartholomé
391 De sancto Thoma
De Saint Thomas
392 De sancto Matheo
De Saint Matthieu
393 De sancto Jacobo
De Saint Jacques 
394 De Symone et Tatheo
De Simon le Zélote et Thaddée
395 De septuaginta duobus discipulis
Des soixante-dix disciples
396 Ecclesiastica historia
Ecclesiastica historia
397 De sancto Johanne baptista et apostolis
De Saint Jean-Baptiste et Apôtre
114 R - 115 V 398 De decollatione sancti Johannis baptista, in Speculo ecclessie
De la décollation de Saint Jean-Baptiste dans le Speculo ecclesie
115 R 399 De morte bonorum, in Elucidario
De la bonne mort dans l'Elucidario
400 De morte malorum
De la mauvaise mort
401 De sepultura mortuorum
De la sépluture des morts
402 De sepultura malorum  
de la mauvaise sépulture
115 R - V 403 De turbis quinque milium quos Dominus saciavit, in Speculo ecclesie
De la foule de cinq mille personnes que le Seigneur a rassasiée
115 V 404 Rupertus
Rupert de Deutz
405 De sancto Petro, In Speculo ecclesie
118 R 162 - III-88 CIMG9434 r
De Saint Pierre dans le Speculo ecclesie
116 R 152 Christ multiplying the five loaves
Christ multiplie cinq pains
153 Peter drowning: Christ walking on the water
Pierre se noyant et Christ marchant sur l'eau
154 Christ healing the Canaanite woman's daughter
Christ guérissant la fille de la Cananénne
116 V 155 Christ in a boat teaching the people
Christ dans un bateau parle à la foule
156 Christ healing the deaf mute
Christ guérissant un sourd-muet
157 Christ multiplying the seven loaves
Christ multiplie sept pains
feuillet inséré 117 V 406 De predicatione Domini nostri Jhesu Christi, in Speculo ecclesie
De la prédication de notre Seigneur Jésus Christ dans le Speculo ecclesie
407 De surdo  et muto quem Dominus curavit
Du sourd-muet que le Seigneur guérit
408 Rupertus de eodem 
De même par Rupert de Deutz
409 De turba IIIIor milium quam Doinus septem panibus saciavit, in Speculo ecclesie
De la foule de quatre mille personnes que le Seigneur a rassasiée avec sept pains dans le Speculo ecclesie
117 V 410 In sermone cujusdam doctoris
Dans le discours d’un certain docteur
118 R 158 Christ healing the lunatic child
Christ guérit un enfant lunatique
159 Christ setting a little child amidst the disciples
Christ asseyant un jeune enfant au milieu des discipples
160 Transfiguration of Christ
Le Transfiguration du Christ La Transfiguration du Christ
118 V 161 Christ healing the man with the withered hand
Christ guérissant un homme à la main raide
162 Christ casting seven devils out of  Mary
Christ délivrant Marie - de Magdala - de sept démons
163 Christ healing the dropsicalman
Christ guérissant un homme atteint d’hydropisie
119 R 164 Parable of the great supper , 1
Parabole du grand banquet 1
165 Parable of the great supper , 2
Parabole du grand banquet 2
166 Parable of the great supper , 3 123 R 177 - II-45-46 CIMG9464 r
Parabole du grand banquet 3
119 V 167 Parable of the great supper , 4
Parabole du grand banquet  4
120 R 168 Parable of the tares, 1
parabole de l’ivraie 1
169 Parable of the tares, 2
parabole de l’ivraie 2
170 Parable of the tares, 3
parabole de l’ivraie 3
120 V 171 Parable of the houses built on rock and on sand, 1
Parabole de la maison construite sur du roc et celle construite sur du sable 1
172 Parable of the houses built on rock and on sand, 2
Parabole de la maison construite sur du roc et celle construite sur du sable 2
411 De divite et Lazaro
Du riche et de Lazare La table du riche et Lazare
Du