Hortus Deliciarum - Codex du XII° siècle
Lien Qui sommes-nous.gif
Home 3.jpg Aide 5.gif loupe 7 zeus.gif
De
25             ©
Table du contenu complet de l'Hortus deliciarum Illustrations et compléments par l'auteur du Site
Du
Folio Texte du livre de Rosalie Green en latin venu de l'Hortus deliciarum de Herrade (N°  à gauche)
du Codex                                                           et en anglais désigne des images selon ordre de Rosalie Green (N° à droite)
Comments Hortus
deliciarum Citation du livre
Traduction française
Commentaires de l'auteur du site Images de reconstruction
(sont notés en gras les auteurs et les ouvrages cités par Herrade)
64 R 92 - I-26 CIMG9508 r
61 R 209 De Hester regina, in libro Hester
Dans le livre d'Esther à propos de la reine Esther
210 De Esdra et scriba
De Esdras et des Scribes
211 De reversione judaici populi
De la réversion du peuple juif
212 Item de captivitate et persecutione israhelitici populi
De même du peuple Israélite mis en captivité et persécuté
61 V 213 In Ecclesiastica hystoria, Yreneux de LXX interpretibus qui hebream scripturam in grecam transtulerunt, quam post Jheronimus in latinam transtulit
Dans l’Histoire ecclésiastique, Irénée parle des soixante-dix traducteurs qui ont traduit les Écritures hébraïques en grec, traduction que Jérôme a ensuite rendue en latin -la Vulgate-.
214 Item In Ecclesiastica hystoria,quod Esdras reparavit legem et omnia phrophetarum volumina
De même, dans l’Histoire ecclésiastique, il est dit qu’Esdras a rétabli la loi et tous les volumes des prophètes.
215 De prophetis
des Prophètes
216 Item de prophetis, in sermone cujusdam doctoris
De même à propos des Prophètes dans le discours d’un certain docteur
feuille 62 R - V 217 De transmigratione Babylonis, in libro Regnum et Paralipomenon
intercalaire de la déportation à Babylone dans les livres des Rois et les Chroniques
92 Eight Prophets: Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Aos,Ohadiah
Huit prophètes: Isaie, Jérémie, Ezéchiel, Daniel, Osée, Joel, Amos et Abdias
93 Eight Prophets: Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi
Huit prophètes; Jonas, Michée, Noémie, Abacuc, Sophonie, Agée, Zacharie et Malachie
94 Joas cast up at Nineveh Jonas rejeté par le monstre et Ninive
Jonas se rend à Ninive
95 Visions of Zechariah (Joshua, Candelabrum)
Visions de Zacharie( Jéhosua, le Candélabre - à sept branches -)
96 Visions of Zechariah (Stone and Branch; Flying roll; Amphora)
Visions de Zacharie (la Pierre - a sept yeux -, le livre qui vole, l'amphore)
97 Three  Hebrew youths in the fiery furnace
Trois jeunes Hébreux dans la fournaise
66 R 218 De Nabuchodonosor, in sermone cujusdam doctoris
De Nabuchodonosor dans le discours d’un certain docteur Nabuchodonosor
219 Item de Nabucodonosor, in Speculo ecclesie
De même à propos de Nabuchodonosor dans le Speculo ecclesie
65 V 95 - II-53 CIMG9471 r
220 De sacrifio veteris testamenti
Du sacrifice de l’Ancien Testament”.
221 In Gemma anime, de septem sacrificiis legalibus
Dans le Gemma anime, des sept sacrifices légaux”.
66 V 222 De sacrifio Christianorum
Du sacrifice des chrétiens”.
223 Paulus, de tabernaculo et sacrificio
Paul, du tabernacle et du sacrifice”.
224 no tible
sans titre
225 Anshelmus
Anselme - Saint Anselme de Canterbury
226 Hec in veteri lege precipiebantur
Cela était prescrit dans l’ancienne loi
67 R 98 Old and New Testament sacrifices united
Les sacrifices de l'Ancien et du Nouveau Testament réunit
67 V 99 Christ as King and hight Priest surrounded by Vertues
Christ roi et grand prêtre entouré de vertus
68 R 227 De consummatione veteris testamenti
De la consummation de l’Ancien Testament
228 In Elucidario, de novo sacrificio
Le nouveau sacrifine dans l'Elucidario
229 Incipiunt mysteria qudam veteris testamenti que elucidant antecedentem picturam, excerpta de quodam libro qui dicitur Speculum ecclesie
230 De paradiso voluptatis
Du paradis des délices
231 De Abel
De Abel
68 R - V 232 De Noe
De Noé
68 V 233 De Abraham et Lot
De Abraham et Lot
234 Item de Lot
De même à propos de Lot
235 De Abraham
De Abraham
236 Item de Abraham
De même sur Abraham
69 R 237 Item de Abraham
De même sur Abraham
238 Item de Abraham
De même sur Abraham
239 De subversione Sodome et Gomore
De la subversion de Sodome et Gomore
240 De Isaac
De Isaac
241 Item de Isaac
de même de Isaac
242 De Jacob
De Jacob
69 V 243 De Joseph
De Joseph
244 De rubo quem Moyses ardere vidit
Du buisson que Moïse vit brûler (Le buisson ardent) Moïse devant le buisson ardent
245 De filiis Israhel, quomodo eos Dominus per Moysen de Egypto eduxit
Des fils d’Israël, comment le Seigneur les a fait sortir d’Égypte par Moïse.
69 V - 70 R 246 Item de filiis Israhel
de même à propos des fils d'Israël
70 R 247 De virga moysi que versa est in draconem
Du bâton de Moïse qui se transforma en serpent
248 De filiis Israhel
Des fils d'Israël
249 De virga Aaron que fronduerat
Du bâton d’Aaron qui avait fleuri
70 V 250 De eo quod lignum in aquam missum eam in dulcedinem convertit
De ce que le bois jeté dans l’eau la transforma en douceur Moïse jette un bois dans les eaux amères de Mara pour les rendre douces
251 De Balaam sacerdote cujus asina locuta est
De Balaam, le prêtre dont l’ânesse a parlé 54 V 79 - I-24 david Goliath combat CIMG9506 r
252 De filiis Israhel
Des fils d'Israël
253 De sacrificiis
Des sacrifices
71 R 254 De Josue
De Josue
255 De Gedeon duce
De Gédéon, le chef
256 Item de Gedeon
de même à propos de Gédeon
71 R - V 257 De Sampsone
De Samson
71 V 258 De David et Golia
De David et Goliath David et Goliath
72 R 259 De Heliseo
D’Elisée
260 Item de Helyseo
De même d'Elisée
261 Item de Helyseo
De même d'Elisée
262 De Jogia rege
Du roi Joaqim - fils du roi Josias- dans le livre de Jérémie. Il a régné pendant une période difficile pour le royaume de Juda, marquée par l’influence babylonienne
263 De Job Les Rois 2 contemporain de Jérémie et Sophonie
De Job
264 Item de Job
de même à propos de Job
72 R - V 265 De transmigratione Babilonis
de la déportation à Babylone
72 V 266 Item de transmigratione
De même de la déportation
267 De Hester
De Esther Esther et Assuérus, punition d'Aman
73 R 268 Excerpta de Hystoria Frechulfi episcopi hysroriographi, de creatione hominis
Extraits de l’Histoire de Frechulf, évêque et historien, sur la création de l’homme
60 V 87 - II-59 CIMG9477 r
269 de ligno vite
du bois de la vigne (des sarments ?)
270 De Abel et Cain
De Abel et Cain
271 Quid philosophi senserunt de primo seculo
Que pensaient les philosophes du premier siècle
272 Item de Adam
de même à propos de Adam
273 De Enoch
De Enoch
73 V 274 De Noe
De Noé
275 De filiis Noe
Des Fils de Noé
74 R 276 de benedictione Jafeth
de la bénédiction de Japhet.” Genèse (Genèse 9:27), où Noé déclare que Dieu étendra les territoires de Japhet
277 De Heber
De Héber Genèse 10:21-25 : Héber est mentionné dans la généalogie des descendants de Noé. Il est le fils de Salé et le petit-fils de Sem. 
74 V 278 De eo quod rapta est Sara a Pharaone
De ceux qui ont enlevé Sara pour Pharaon
279 De expeditis venaculis quos numeravit Abraham
Des hommes armés que Abraham a comptés (Genèse 14:14), il est mentionné qu’Abraham a mobilisé 318 “hommes exercés” ou “hommes armés” de sa maison pour aller sauver Lot
280 De Melchisedech
De Melchisedech
281 De eo quod dictum est: Masculus cujus prepucii caro non circumcidetur interibit anima illa de genere suo
Tout mâle dont la chair du prépuce n’est pas circoncise sera exterminé par son peuple (tué)
282 De damasco Eliezer
D'Eliezer de Damas Genèse 15:2, Abraham se réfère à Éliézer comme son héritier, car il n’avait pas encore d’enfants
283 Quare Abraham circumcisionem
Pourquoi Abraham se fait-il circoncir Genèse 17:10-14, où Dieu établit une alliance avec Abraham et exige que tous les mâles de sa descendance soient circoncis
75 R 284 De civita Hierusalem
De la cité de Jérusalem
285 Quid sit testamentum, in Augura gemma
Qu’est-ce qu’un testament ? Dans l'Augura gemma
75 V 286 De regno Assyriorum et qus duerit e nula adorat
Du royaume des Assyriens et qui n’est adoré par aucun
76 R 287 De eo quod Abraham tres vidit et unum Adorat
De ce qu’Abraham a vu trois [êtres] et en a adoré un Abraham rencontre trois visiteurs (Genèse 18:1-3) qu'il comprend comme Dieu et ses messagers
288 De Moyse
De Moïse
76 V 289 De David
De David
77 R 290 De Achab
d'Achab Achab est un roi d'Israël (livre des Rois) qui s'adonne à l'Idolatrie
77 V 291 De Cyro qui destruxit regnum Medorum
De Cyrus qui a détruit le royaume des Mèdes
78 R 292 De Ptolemeo
De Ptolémée
78 R - V 293 De Herode
De Hérode
79 R - 80 R 294 De Augusro Arbre généalogique du Christ
De August 80 V 98 - II-34 CIMG9452 r
80 R 295 De Tyberio
De Tibère
80 V 100 Tree of  the Ancestry of Christ
Arbre généalogique du Christ
81 R 296 De Abraham, in Genesi
De Abraham dans la Génèse
297 Item de eodem
De même à propos d'Abraham dans la Génèse
298 Item de Abraham
De même à propos d'Abraham
299 Item de eodem
De même à propos d'Abraham
81 V 300 Item de sancta Maria
De même à propos de sainte Marie
301 De eodem
De même à propos de sainte Marie
302 Item de sancta Maria
De même à propos de sainte Marie
303 Quod Christus sit stella matutina, mater ejus stella marid
82 R 304 Secundum Matheum evangelistam
Selon Matthieu l’évangéliste
305 Exposito
commentaire
82 V - 83 R 306 Item alia expositio super evangetum. Liber generationis
Un autre commentaire sur l’Évangile. Livre de la Génération Généalogie de Jésus-Christ, retraçant sa lignée depuis Abraham jusqu’à Joseph, en début de Saint Matthieu
83 V 307 De sancta Maris
De la sainte Marie
308 De Leviathan, qui significat diabolum
Du Léviathan qui est le diable
309 De Leviathan
Du Léviathan
84 R 101 God capturins Leviathan, Christ on the cross as the Hook
Dieu capturant Léviathan, le Christ sur la croix comme hameçon
84 V 102 Annunciation to Zacharias
l'Annonciation à Zacharie
103 Zacharias naming John the Baptiste
Zacharie appelle son fils Jean le Baptiste
104 Annunciation
Annonciation
105 Visitation
Visitation
106 Journey ti Bethlehem
le Voyage à Bethleem
85 R 310 De nativitate sancti Johannis baptiste, in Speculo ecclesie
De la sainte naissance de Jean Baptiste dans le Speculo ecclesie
311 De annunciatione sancte Marie, in Speculo ecclesie
de l'annonciation à Sainte Marie dans le Speculo ecclesie
85 R - V 312 De Sancta Maria
De sainte Marie
85 V 313 De nativitate Domini
de la naissance du Seigneur La naissance du Seigneur
86 R 314 In sermone ejusdem doctoris
dans le discours d’un certain docteur
86 R - V 315 Item de nativitate Domini
De même à propos de la naissance du Seigneur
86 V 316 Excerptum de quodam libro qui dicitur Speculum sancte Marie, quod humiles Deus semper amaverit
317 De sacramentis Domini Jhesu Chriti, In Speculo ecclesie
Des sacrements du Seigneur Jésus-Christ dans le Speculo ecclesie
87 R - V 318 In Elucidario, de eodem
de même dans l'Elucidario Domini
87 V 319 De passione Domini
De la passion du Seigneur
88 R 320 De resurrectione ejus
De sa résurrection
321 De apparitionibus Domini
Des apparitions du Seigneur
322 De ascensione ejus
De son Ascension
88 R - V 323 De Spiritu sancto
Du Saint Esprit
89 R 324 De sancta Maria, In Speculo sancte Marie
de sainte Marie dans le Speculo sainte Marie
89 V 325 De die annunciationis
Du jour de l'Annonciation
326 De nocte nativitatis
de la nuit de la nativité (ou de Noël)
89 V - 90 R 327 Rythmus de Nativitate Domini
Poême sur la nativité du Seigneur
90 R 328 Item de Nativitate Domini
De même sur la nativité du Seigneur
329 Item de Nativitate Domini
De même sur la nativité du Seigneur
90 V 330 Item de Nativitate Domini
De même sur la nativité du Seigneur
331 Item de Nativitate Domini
De même sur la nativité du Seigneur
332 De circumcisione Domini
De la circoncision du Seigneur
333 De infantia salvatoris
De l'enfance du Sauveur
Du