|
|
|
|
Hortus Deliciarum
- Codex du XII° siècle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 © |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Table du contenu
complet de l'Hortus deliciarum |
Illustrations et compléments par l'auteur du
Site |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Folio |
N° |
|
Texte du livre de Rosalie Green en latin venu de
l'Hortus deliciarum de Herrade |
|
(N° à
gauche) |
|
|
|
|
|
|
du Codex |
|
|
et en anglais désigne des images selon ordre de Rosalie Green |
|
(N° à droite) |
|
|
|
| Comments |
Hortus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
deliciarum |
|
|
Citation du livre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Traduction française |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commentaires de l'auteur du site |
|
|
Images de reconstruction |
|
|
|
|
|
|
|
|
(sont notés en gras les auteurs et les ouvrages cités par Herrade) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 R |
719 |
|
De regina Saba que venit ad regem Salemonem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la reine de Saba qui rend visite au roi Salomon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
720 |
|
De ferculo Salemonis, in Canticis canticorum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du Trône de Salomon dans le Cantique des cantiques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
721 |
|
In Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 R - V |
722 |
|
Item de ferculo Salemonis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De même du Trône de Salomon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 V - 212 R |
723 |
|
Item de Throno Salemonis, in sermone cujusdam
doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le discours d’un certain docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 R - V |
724 |
|
De sapientia et disputatione Salemonis, in
sermone cujusdam doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le discours d’un certain docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 V |
725 |
|
De diademate Salemonis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du diadème de Salomon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 R |
726 |
|
Item de eodem, in sermone cujusdam doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de même dans le discours d’un certain docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
727 |
|
In libro Regum, de Salomone quod aversum est cor
ejus a Domin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le livre des Rois sur Salomon dont le cœur
s'est détourné du Seigneur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 V |
728 |
|
In Ivone, de penitentia Salemonis, que quibusdam
dubia videtur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D'après Ivo de Chartres la pénitence de Salomon
parait douteuse à certains |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
729 |
|
In libro Ecclesiastes, Salemon de eo quod omnia
vana sint et nichil maneat sub celo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le Livre de l'Ecclésiste, Salomon fit que
tout est vanité et que rien ne vaut sous le ciel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
730 |
|
Gregorius, quod duodecim abusiva sint |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grégoire le Grand dit que douze choses sont abusives |
|
Telles que selon Saint Cyprien; L'hypocrisie, la
cupidité, l'envie, les vices moraux |
|
|
|
|
|
|
731 |
|
De quinque clavibus sapientie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sur les cinq clés de la sagesse |
|
Telles que la prudence, la justice, le courage,
la tempérence et la foi |
|
|
|
|
|
|
|
732 |
|
Trina domus hominis |
|
|
Ces deux assertions d'Herrade rappellent sans
équivoque le combat des Vertus et des Vices, folio 129 V et suivants |
|
|
|
|
|
|
|
les trois maisons de l'homme |
|
Corps, âme et esprit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
733 |
|
Quid sit vita pudica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Qu'est ce que la vie pudique |
|
Alliant chasteté, modestie et pureté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
734 |
|
Versus de vanitate et quod nichil vanus sit
homine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur la vanité alors que pour l'homme rien n'est
vain (ne lui parait vain) |
L'homme ne voit pas la vanité de ses actions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
735 |
|
De eo quod spernendus sit mundus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur le fait que le monde doit être rejeté |
|
au sens des tentations du monde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
736 |
|
Vox illius qui in rota sedet, qui modo ad alta
vehitur, modo in ima devolviture |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De la voix de celui qui est assis sur la roue et
qui tantôt est élévé au sommet, puis précipité vers les bas fonds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
737 |
|
de Fortuna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la Fortune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
738 |
|
Item de vanitate mundi, in sermone cujus dam
doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le discours d’un certain docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 R - V |
739 |
|
In Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 V |
740 |
|
De comtemptu mundi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du mépris de ce monde |
|
au sens des tentations du monde |
|
|
|
|
|
|
|
|
215 R |
294 |
|
Solomon watching a marionette show |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salomon assistant à une bataille de marionnettes |
|
|
|
|
|
Salomon assistant à une bataille de marionnettes |
|
|
|
295 |
|
Weel of Fortune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La roue de la Fortune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 V |
296 |
|
Ladder of virtues |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
l'Echelle des Vertus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 R |
741 |
|
De scala virtutem , cui plurimum intendentes
diabolicul sagitiis vulnerati retrahunter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De l'échelle des Vertus , -à ceux - qui s'y
appliquent beaucoup mais qui sont blessés par les flèches diaboliques et
finalement repoussés |
|
|
|
|
|
|
|
|
742 |
|
In Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 V - 217 R |
743 |
|
De Caritate que omnes virtutes precellit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De la charité qui surpasse toutes les Vertus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 R |
744 |
|
In Speculo Sancte Marie, Quod Sancta Maria sit
scala celi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le Speculo Sancta Maria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
745 |
|
De Impugnatione demonum, in sermone cujusdam
doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De l'attaque des démons dans le discours d’un certain
docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 R - V |
746 |
|
Item de eodem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de même |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 V |
747 |
|
De sagittis et impugnationibus demonum et
diversi generibus viciorum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des fléches et des attaques des démons et des
divers types de vices |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 R - 218 R |
748 |
|
De eodem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de même |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 R |
749 |
|
De septem nequam spiritibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des sept mauvais esprits |
|
les sept péchés capitaux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
750 |
|
in sermone cujusdam doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le discours d’un certain docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 R - V |
751 |
|
Item de viciis, in sermone cujusdam doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le discours d’un certain docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 V - 219 R |
752 |
|
Item de viciis, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sur les Vices |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 R - V |
753 |
|
Item alio modo, de superbia et humilitate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D'une autre manière sur l'orgueil et l'humilité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 R - V |
754 |
|
De mapsu carnis quo labitur homo de scala
caritatis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du désir fautif de la chair qui fait chuter
l'homme de l'échelle de la charité |
ou du chemin de la charité |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 V |
755 |
|
no title |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sans titre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 R |
297 |
|
Ulysses and the Sirens, 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ulysse et les Sirènes, 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
|
Ulysses and the Sirens, 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ulysse et les Sirènes, 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 V |
299 |
|
Ulysses and the Sirens, 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ulysse et les Sirènes, 3 |
|
|
|
|
|
|
Ulysse vainc les Sirènes |
|
|
|
222 R |
756 |
|
In Speculo ecclesie, de syrenis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le Speculo ecclesie à propos des Sirènes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
757 |
|
Item de syrenis, in fabulis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De même sur les Sirènes dans la mythologie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
758 |
|
De eo quod post multa temptationum pericula
sponsus sponsam introducit in cella vinariam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur le fait qu'après de nombreuses tentations,
l'Epoux introduit l'Epouse dans le cellier |
Le Christ et l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
222 R - V |
759 |
|
Excerptum de Canticis canticorum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Extrait du Cantique des cantiques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 V |
760 |
|
De hererticis et scismaticis qui assimilantur
vulpibus, quia demoliuntur vineam Dominni, id est Ecclesiam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des hérétiques et des schismatiques, comparables
à des renards qui détruisent la vigne du Seigneur, c’est-à-dire l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
761 |
|
In Ecclesiastica historia, de hereticis et
variis eorum heresibus quibus Ecclesiam impugnetur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans l'histoire Ecclésiastique à propos des
hérétiques et des diverses hérésies qui perturbent l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
762 |
|
De Novato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur Novatien |
|
théologien du III ° siècle opposé au pardon des
pêcheurs |
|
|
|
|
|
|
|
222 C - 223 R |
763 |
|
De Symone mago et Menandro successore ejus et de
aliis hereticis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De Simon le magicien et de Ménandre son
successeur et des autres hérétiques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 V |
764 |
|
De persecutoribus Ecclesie quorum Nero primus
fuit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des persécuteurs de l'Eglise dont Néron fut le premier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 R |
765 |
|
De Juliano aposta pessimo persecutore Ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De Julien l'apostat, le terrible persécuteur de l'Eglise |
|
Empereur romain 361-363 reniant sa foi de
jeunesse et revenant aux dieux païens |
|
|
|
|
|
224 R - V |
766 |
|
De ecclesiasticis doctoribus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des docteurs de l'église |
Probablement par
réputation; Saint Augustin, Saint Jérome, Saint Ambroise, mais ils ne seront
déclarés officiellement docteurs de l'église, qu'un siècle après la fin de la
rédaction de l'Hortus deliciarum, en 1298 par le Pape Boniface VIII |
|
|
|
224 V |
767 |
|
De eo quod sponsa a sponso introducitur in
templum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
et aussi pourquoi l'Epoux introduit l'Epouse dans le
temple |
|
|
Le Christ et l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
768 |
|
[De Christo et Ecclesia que templum Chisti est.]
in sermone cujusdam doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du Christ et de l'Eglise dans le temple dans le
discours d’un certain docteur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 R |
300 |
|
Christ leading the Church into the wine cellar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le Christ conduisant l'Eglise dans le cellier |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
|
Christ
showing the little foxes to the Church |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le Christ montrant les petits renards à l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
Le Christ montrant les petits renards |
|
|
|
|
769 |
|
De Christo et Ecclesia et precialiter de Sancta
Maria, in Canticis canticorum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du Christ et de l'Eglise et spécialement de
Sainte Marie dans le Cantique des cantiques |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 V |
302 |
|
Structure of the Church |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Architecture de l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 R |
770 |
|
De domo Domini, id est Ecclesia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De la maison du Seigneur qui est l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
|
Font of baptism, with Isaiah and David |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fond baptismaux avec Isaïe et David |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
771 |
|
Ruperts de baptismo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans Rupert de Deutz sur le baptême |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 R - V |
772 |
|
De quatuor evangelistis qui Ecclesiam scriptis
firmaverunt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des quatre évangélistes qui ont affermi l'Eglise par leurs
écrits |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 V |
773 |
|
Item de evangelistis qui Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur les Evangélistes dans le Speculo Ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
774 |
|
De Sancto Marco evangelista, in Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur Saint Marc l'évangéliste dans le Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
775 |
|
De Sancto Luca evangelista, in Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sur Saint Luc l'évangéliste dans le Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
776 |
|
De fundamento Ecclesie, in Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du fondement del'Eglise dans le Speculo Ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
777 |
|
De pulchritudine Ecclesie, in Speculo Sancte
Marie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De la beauté de l’Église, dans le Speculo Sancte Maria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
778 |
|
De ordinibus Ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De l'ordonnancement de l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
779 |
|
De judicibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des juges |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
780 |
|
De divitibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des riches |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
781 |
|
De pauperibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des pauvres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
782 |
|
De militibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des soldats |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
783 |
|
De mercatoribus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des marchands |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
784 |
|
De rusticis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
des ruraux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 R - V |
785 |
|
De laicis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
des Laïcs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 V |
786 |
|
Item de laicis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de même des laïcs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
787 |
|
Item de laicis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de même des laïcs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
788 |
|
De sacris locis et eorum nominibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des lieux sacrés et de leurs noms |
Peut-être Jérusalem, Bethleem, Nazareth, Rome,
Saint Jacques de Compostelle |
|
|
|
|
|
|
228 R - 229 R |
789 |
|
In Gemma anime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le Gemma anime |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 R - 230 R |
790 |
|
De dedicatione ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De la dédicace des Eglisess |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 R - 231 V |
791 |
|
no title |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sans titre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 V - 233 V |
792 |
|
no titlle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sans titre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 V |
793 |
|
In Ivone, de primatu romane Ecclesie, Exempla
constituti Constantini imperatoris; Constantinus dixit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans Ivo de Chartres, au sujet le la première
Eglise romaine; Exemples d'Edit de Constantin empereur; Constantin décrète |
|
Edit de Milan en 313 en reconnaissant l'Eglise
Chrétienne |
|
| quart de feuillet |
234 R - V |
794 |
|
no titlle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| inséré |
|
|
|
|
sans ititre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 R |
|
|
continuation of 793 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suite de 793 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
795 |
|
In decretis Anacleti, capitulo tercio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le décret d'Anaclet au chapitre III |
Pape de 76 à 88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
796 |
|
In decretis Gelasii, capituo primo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le décret de Gélase I au chapitre premier |
Pape de 492 à 496 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
797 |
|
In decretis Anacleti, capitulo III |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le décret d'Anaclet au chapitre III |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
798 |
|
In decretis Silvestri, capitulo sexto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le décret de Sylvestre chapitre six |
Pape de 314 à 335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
799 |
|
Item de romana Ecclesia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de même sur l'Eglise romaine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 V |
800 |
|
In Elucidario, de malo et de his qui faciunt
malum, qui omnes expelluntur de Ecclesia, quia non habent partem in ea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans l'Elucidario au sujet du Mal et ceux qui le
font, qui sont exclus de l'Eglise car ils n'y ont pas de place en son sein. |
|
|
|
|
|
|
801 |
|
De malis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du Mal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
802 |
|
De apostasis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De l'Apostasie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 V - 236 R |
803 |
|
De potentia malorum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du pouvoir du Mal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 R - V |
804 |
|
De dignitatibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des dignités |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 V |
805 |
|
De Ecclesie ministris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des ministres de l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
806 |
|
De mundi contemtores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De ceux qui rejettent le monde - mauvais- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
807 |
|
De militibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des soldats |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
808 |
|
De mercatoribus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des marchands |
|
|
|
|
|
Des marchands |
|
|
|
|
|
809 |
|
De artificibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des artisans |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
810 |
|
De joculatoribus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des jongleurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
811 |
|
De publice penitentibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des pénitents publics |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 V - 237 R |
812 |
|
In Speculo Sancte Marie, de potentibus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Des hommes de pouvoir dans le Speculo Sancte Marie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 R |
813 |
|
De judicio Ecclesie, quo mali a bonis
discernuntur, in Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du jugement de l'Eglise par lequel elle discerne
les mauvais des bons |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
814 |
|
In libro Regum de Neaman Syro et Jhezi qui turpe
lucrum accipiens leprosus factus est |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Du livre des Rois (2) et de Naaman syrien et de
Géhazi qui, en acceptant un profit honteux est devenu lépreux |
Livre des Rois (2 Rois 5) |
|
|
|
|
|
|
237 V |
815 |
|
De usura et symonia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De l'usure et de la simonie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
816 |
|
Rithmus de eodem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Poésie sur cela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 R |
304 |
|
Christ expelling the Unworty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Christ expulsant les indignes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 V |
305 |
|
Christ cleasing the Leppern i. e; the Heretic or
Sinner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Christ guérissant le lépreux, c’est-à-dire
l'hérétique ou le pêcheur |
|
|
|
|
Christ guérissant le lépreux |
|
|
|
| demi-feuillet |
239 R |
817 |
|
Ritus leprosi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| inséré |
|
|
|
|
Les rituels des lépreux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
818 |
|
De excommunicatis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De l'excommunication |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
819 |
|
In Elucidario de Penitentia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la pénitence dans l'Elucidario |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
820 |
|
Augustinus de Penitentia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de la pénitence par Saint Augustin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
821 |
|
Secundum Gennadium sentebtia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Selon la pensée de Gennade de Marseille |
Théologien du V° siècle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
822 |
|
In Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dans le Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 V |
823 |
|
Item in Speculo ecclesie de confessione et
penitentia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de même de la confession et de la pénitence dans
le Speculo ecclesie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 R- V |
824 |
|
De columba aurea, cujus dorsi posteriora in
pallore auri per quam significatur Ecclesia, in sermone cujusdam doctoris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De la colombe d'or dont le dos est d'une paleur
dorés, qui représente l'Eglise selon le discours de certains docteurs |
|
|
|
|
|
|
|
|
240 V |
306 |
|
Dove of the Church |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La colombe de l'Eglise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Du |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|