Hortus Deliciarum - Codex du XII° siècle
Lien Qui sommes-nous.gif
Home 3.jpg Aide 5.gif loupe 7 zeus.gif
De
25             ©
Table du contenu complet de l'Hortus deliciarum Illustrations et compléments par l'auteur du Site
Du
Folio Texte du livre de Rosalie Green en latin venu de l'Hortus deliciarum de Herrade (N°  à gauche)
du Codex                                                           et en anglais désigne des images selon ordre de Rosalie Green (N° à droite)
Comments Hortus
deliciarum Citation du livre
Traduction française
Commentaires de l'auteur du site Images de reconstruction
(sont notés en gras les auteurs et les ouvrages cités par Herrade)
181 R 645 De electione Mathie, in Actibus apostoloru
de l'Election de Mathias dans les Actes des Apôtres
646 Quod Mathias
à propos de Mathias
647 Item quod Mathias sorte annumeratus sit inter apostolos, in sermone cujusdam doctoris
Et à propos de Matthias, compté parmi les Apôtres après tirage au sort, dans le discours d'un certain docteur
648 De vita Sancti Mathie
de la vie de Saint Mathias
649 Jheronimus, in Ecclesiastica historia
Saint Jérome dans l'histoire Ecclesiastique
650 De symone mago, in Actibus apostolorum
De Simon le magicien dans les Actes des Apôtres
181 V 651 In Speculo ecclesie
Dans le Speculo ecclesie
652 In Gemma anime, de Symone mago
De Simon le magicien dans le Gemma anime
181 V - 182 R 653 Jheronimus, item in Ecclesiastica historia, de Symone mago
Saint Jérome dans l'histoire Ecclesiastique et Simon le magicien
182 V 654 Item de Symone mago et de vita Sancti Clementis
De même sur Simon le magicien dans la vie de Saint Clément
655 Incipit de magis, de ariolis, aruspicibus et eorum consimilibus
Débuttons par les mages, les sorciers, les augures et leurs semblables
183 R 656 Excerpta de Ivone, de eo quod ariolis, aruspicibus et incantatoribus
Extrait d'Ivo de Chartres sur les sorciers, les augures et les enchanteurs
657 Aciranum concilium
Le concile d'Aci Reale (de 1098) concile du VIII° siècle en Sicile au sujet de la discipline ecclésiastique
658 Laodicense concilium
Le Concile de Laodicée (vers 364) Ce concile cherche à fixer une doctrine chrétienne orthodoxe
659 Tole tanul concilium
Les Conciles de Tolède 1, en 400 contre l'Arianisme, 2, en 527 sur les canons de la vie chrétienne et 3, en 589 sur la conversion des Wisigoths à la foi de Nicée
660 Augustinus dicit in libro De civitate Dei
Que dit Saint Augustin d'Hippone dans son livre "La cité de Dieu"
661 Ex dictis ejusdem
Selon ses dires
183 R - 184 R 662 Dictis Augustini
Les dires de Saint Augustin
184 R 663 De natura demonum
De la nature des Démons
664 Ex concilio carthaginensi
Les Conciles de carthages 397, 401, 403, 418 er 419 Liste des livres de la Bible, contre le Donatisme, contre le Pélagisme et réconciliation avec les Schismatiques
665 Ex concilio anquirenti
Le Concile d'Anquira (Ankara)  314
184 V 666 Ex concilio agathensi
Le Concile d'Agde 506
667 De sortibus
Sur les sorts Le plan de Dieu, la providence divine, la destinée
668 Beda supe Actus apostolorum
L'œuvre de Bède le Vénérable sur les Actes des Apôtres
669 Agathense concilium
Le Concile d'agde (à nouveau)
670 leo quartus Britannie
Léon IV pape (847 - 855)  Défend Rome contre les Sarrasins
671 Jeronimus super Jonam
Saint Jérome à propos du prophète Jonas
672 Augustinus ad inquisitionen Januarrii
Saint Augustin sur une question de Janvier
673 Augustinus in Confessionum libro, quod mathematici sint dampnandi
Saint Augustin dans le livre des Confessions préconise de condamner les mathématiciens Il vise l'Astrologie, magie, sorcellerie et autres propos occultes
674 Item de eodem
De même
675 Item  in Ivone, quod magnum peccatum sit observare dies et menses et annos. Augustinus in libro Enchiridion
de même dans les écrits d'Ivo de Chartres (le Panégyrique) sur l'observation -jugée superstitieuse- des jours, des mois et des années, trouvée dans l'Enchiridion de Saint Augustin
676 Augustinus ad Januarium
Saint Augustin sur une question de Janvier
185 V 677 Ex lIbro pontificali
Tiré du Livre pontifical Ce livre tenu du VI° au IX° siècle, rapporte les faits et gestes des papes 186 V 246 - II-61 CIMG9479 r
678 In Speculo ecclesie, de maleficiis et ariolis
Dans le Speculo ecclesie, sur les malfices et les sorciers
679 de Sancto Pero apostolo, in Gemma nime
De Saint Pierre Apôtre dans le Gemma anime
680 Item
de même
681 De Symone mago, in Gemma anime
De Simon le magicien dans le Gemma anime Dès le début les "magiciens" ont voulu copier les miracles de Jésus
et s'approprier (moyennant de l'argent) les pouvoirs de l'Esprit Saint
186 R 242 Apostle Peter healing Aeneas
L'Apôtre Pierre guérit Enée
243 Apostle Peter raising Tabitha
L'Apôtre Pierre ressuscite Tabitha
244 Apostle Peter healing three persons, one with his shadow
L'Apôtre Pierre guérit trois personnes dont une avec son ombre
186 V 245 Apostle Peter's vision of unclean beats
La vision de l'Apotre Pierre des animaux impurs Pierre voyant les anomaux impurs
246 Apostle Peter baptizing Cornelius
L'Apôtre Pierre  baptise Cornelius
247 Apostle Paul receiving letters for Damascus from the hign Piest
L'Apôtre Paul recevant les lettres du Grand Prêtre pour Damas
187 R 682 De Cornelio centurione, in Speculo ecclesie
Du Centurion Cornélius dans le Speculo ecclesie
683 Item de eodem, in Ecclesistica historia
De même dans l'Histoire Ecclesiastique
684 Item in Eclesiastica historia, de eo quod Herodes projecit Petrum in carcerem et de obitu Herodis
De même dans l'Histoire ecclésiastique sur le fait qu'Hérode a mis Pierre en prison et sur la mort d'Hérode
685 De Sancto Petro apostolo et de hoc quod Christus suos glorificat, in Speculo ecclesie
Sur Saint Pierre Apôtre et de sa glorification par le Christ dans le Speculo ecclesie
187 V - 188 R 686 De die qui dicitur ad vincula Sancti Petri
Du jour - de fête - des chaines de Saint Pierre Le 1er août Reliques conservées à Saint Pierre aux liens à Rome (San Pietro in Vincoli)
188 R 687 In Elucidario, de predestinatione Dei, quia Petrum piscatorem et Paulum, licet Ecclesie persecutorem, alios que quamplures ad regnum suum preordinavit
Dans l'Elucidario sur la prédestination divine qui a préparé Pierre le Pêcheur et Paul - pourtant persécuteur de l'Eglise - ainsi que de nombreus autres au service de son royaume.
688 De Sanctis Petro et Paulo, quod unum Dominus pisces insequentem de navi vocaverit, alterum vero homines insequentem de celo elegerit
Sur les Saints Pierre et Paul que l'un a été appelé par le Seigneur alors qu'il pêchait des poissons depuis son bateau et l'autre appelé du ciel alors qu'il poursuivait des hommes
188 V 689 Item
de même
189 R 248 Conversion of Apostle Paul 189 R 249 - II-61 CIMG9479 r
Conversion  de Saul , qui deviendra Paul
Conversion de l'Apôtre Paul
249 Apostle Paul led into Damascus
L'Apôtre Paul conduit à Damas
250 Christ appearing to Ananias of Damascus
Le Christ aparaissant à Ananias de Damas
189 V 251 Apostle Paul's blindedness healed by Ananais
L'Apôtre Paul aveugle guérit par Ananias
252 Apostle Paul baptized
Le Baptème de l'Aôtre Paul
253 Apostle Paul Preaching
L'Apôtre Paul préchant
254 Apostles fleeing before Paul
Les Apotres fuyant devant paul
190 R 690 Ex sententiis Petri Lombardi, an omnes demones sint in hoc aere caliginoso an aliqui in inferno; et si Lucifer religatus sit in inferno ex quo temptavit Christum
D'après les Sentences de Pierre Lombard , est-ce que les Démons sont dans le clair-obscur ou en Enfer et est-ce que Lucifer est en Enfer depuis qu'il a tenté - sans succès - le Christ
691 De Lucifero, item de demonibus
De Lucifer et des Démons
190V 692 Utrum angeli omnes corporei sint
Les Anges sont-ils tous corporels ?
191 R - V 693 De Sancto Paulo, in Speculo ecclesie
De Saint Paul dans le Speculo ecclesie
191 V 694 De martyrio apostolorum Petri et Pauli, qui ex opinione quorundam diverso quidem tempore una tamen die passi dicuntur
Sur le Martyre des Apôtres Pierre et Paul qui selon certains ont souffert à des temps différents, mais qui sont dit avoir été martyrisés le même jour.
695 Item de eodem, in quoddam Kalendario
De même à propos d'un certain calendrier qui fixe au même jour le martyre de Pierre et de Paul , le 29 juin
696 De Apostolis, de eo quod in omnem terram exivit sonus eorum
Des Apôtres et du fait que leur - témoignage- s'est répandu sur toute la terre
192 R 697 Item de Apostolis
de même des Apôtres
698 In Ecclesiastica historia, de Apostolis
Dans l'histoire ecclesiastique à propos des Apôtres
192 V 699 De eodem, de vita Sancti Servatii
de même sur la vie de Saint Servace Premier Evêque de Maastricht
193 R - V 700 Item de apostolis et ceteris Sanctis, in Speculo ecclesie
de même sur les Apôtres et autres Saints dans le Speculo ecclesie
193 V 701 De eodem et de IIIIor vigiliis
et encore sur les quatre vigiles veilles de Noël, Pâques, Ascension, Pentecôte
702 Rupertus
Rupert de Deutz
194 R 703 De nominibus apostolorum
Sur le nom des Apôtres
704 Item de Apostolis
de même sur les Apôtres
194 R - 198 V 705 Excerpta de Historiis Frechulfi Hystoriographi, de Apostolis
Extrait des Histoires de Frechulf, l'historien sur les Apôtres Frechulf de Lisieux en Normandie, moine du IX° siècle
198 V 706 Quod Bonifacio petente et Foca imperatore constituente Roma caput omnium ecclesarum est effecta
Ce qui a été fait à la demande de Boniface (III pape) et le décret de l'Empereur Foca (Bizantin) pour que Rome soit la capitale de l'Eglise
707 De sex sinodibus universalibus
Sur les six conciles universels Nicée (325), Constantinople (381), Ephèse ( 431), Chacédoine (451), Constantinople ( 553), Constantinople(681)
199 R 255 Apostle Paul sent by Peter, James, and John to preach to the gentiles
L'Apôtre Paul envoyé par Pierre, Jacques et Jean pour précher aux "Gentils"  - c’est-à-dire les non-juifs -
256 Apostle Paul baptizing an Ethiopian woman
l'Apôtre Paul baptisant une Ethiopienne
257 Christ the King crowning the United Church presented by the Apostles 199 V 258 - II-62 CIMG9480 r
Le roi céleste Jésus-Christ couronne l'Eglise unie que lui présentent les Apôtres Le roi céleste Jésus-Christ couronne l'Eglise
199 V - 200 R 258-263 Virtues and Vices in combat : Superbia and Humilitas, Idolatria and Fides, Tristicia and Sobrietas
Le Combat des Vertues et des Vices; L'orgueil et l'Humilité, l'Idolatrie et la Foi, la Tristesse et la Sobriété
200 V - 201 R 264-269 Virtues and Vices in combat : Ira and Paciencia, Invidia and Charitas, Ventris Ingluvies and Sobrietas
Le Combat des Vertues et des Vices; Le Colère et la Patience, L'Envie et la Charité, La Gourmandise et la Sobriété
201 V - 202 R 270-275 Virtues and Vices in combat : Vana Gloria and Prudentia, Fallacia and Justicia, Luxuria in her chariot
Le Combat des Vertues et des Vices; La Vaine Gloire et la Prudence, La Fausseté et la Justice, La luxure dans son char
202 V 276-278 Virtues and Vices in combat : Luxuria overthrown by Temperantia, Followers of Luxuria fleeing, Avaritia gathering the spoils
Le Combat des Vertues et des Vices;  La Luxure renversée par la Tempérence, Ses Suivantes s'enfuient, L'Avarice accumule
203 R 279-281 Virtues and Vices in combat : Acts of Rapina, Avaritia overcome by Largitas, Acts of Largitas
Le Combat des Vertues et des Vices; Actes de vol, L'Avarice vaincu par la Largesse, Actes de la Largesse
203 V 282-283 Virtues and Vices in combat : Chariot of Avaritia, Blasphemia and her followers
Le Combat des Vertues et des Vices; Le Char de l'Avarice, du Blasphème et des Suivantes
204 R 284-285 Virtues and Vices in combat : Chariot of Misericordia, Fortitudo and her Followers
Le Combat des Vertues et des Vices; Char de la Miséricorde, Le Courage et ses Suivantes
204 V 286 Solomon in bed attended by the Threescore Valiant
Salomon dans son lit - royal- accompagné des soixante forts
287 Solomon's feast
La fête de Salomon
205 R 708 De Salemone, in libro Regum
De Salomon dans les livre des Rois
109 De tribus nominibus Salemonis
Des noms des tribus de Salomon
710 De requie Salemonis, in Cantica canticorum
Sur le repos de Salomon dans le Cantique des cantiques
205 R - V 711 Item de requie Salemonis, in Canticis canticorum
de même 
206 R - 207 V 712 Item des Salemone, in libro Paralipomenon
De même dans le livre des Chroniques
208 R 713 De edificatione templi 209 R 294 - III-77CIMG9424 r
De l'édification du Temple
714 De eodem, in sermone cujusdam doctoris
de même dans le discours d’un certain docteur
715 no title
sans titre
208 R - V 716 Beda, de tribus dedicationibus templi
Bède le vénérable et les trois dédicaces du Temple
717 In Canticis canticorum, de Salemone
de Salomon dans le Cantique des cantiques
209 R 288 Salomon building the temple
Salomon construisant le temple
289 Salomon giving the key of the temple to three priests
Salomon remettant la clef du temple à trois -grands - prêtres
290 Queen of Sheba's voyage Le voyage de la reine de Saba
Le voyage de la reine de Saba
209 V 291 Salomon and the queen of Sheba
Salomon et la reine de Saba
292 Queen of Sheba offering gifts to Solomon
La reine de Saba apportant des présents à Salomon
293 Solomon receiving the daughters of Jerusalem
Salomon recevant les filles de Jérusalem
210 R - V 718 In Canticis canticorum, de ferculo Salemonis
Dans le Cantique des cantiques à propos du -service- de Salomon
Du